«20 лет с правом переписки»

Архивная запись от 10 апреля 2015 г.

Дорогая редакция



В большем разрешении — http://vdhl.ru/redaktor-v-eksmo-3

Совсем свежее объявление (благодарю дорогую letjaga за присланную ссылку). HR ищет человека для замещения вакансии в Редакции №1 ЭКСМО, в отделе мужской остросюжетной прозы. В той самой редакции, в том самом отделе, где долгое время публиковался ваш покорный слуга. Надо же.

Внешне выглядит прилично. Набор стандартный: требования к соискателю, задачи; «конкурентная зарплата», перспективы роста. Обещан даже бесплатный тренажерный зал в офисе. Написано черным по серому; изложено складно, но самое важное не сказано.

Ну ничего, у меня в запасе есть волшебные реактивы; хотя в данном случае для прочтения междустрочной тайнописи достаточно нагретого утюга. Расшифрованный фрагмент этого столь заурядного с виду объявления открою несколько позднее (надеюсь, читающие эти строки простят присущую детективщику манеру ткать сюжетную канву — узелки будут подвязаны). А пока предлагаю совершить небольшой экскурс в середину нулевых, в те времена, когда была произведена реформа управления крупнейшего издательства, когда по существу родилась новая коммерческая структура — про себя я называю ее ЭКСМО-2.

Примерно десять лет назад в штат крупнейшего в России и СНГ издательства, проходящего стадию радикальной трансформации, был взят новый сотрудник.

Сильно сомневаюсь, что рекрутеры издательства в этом конкретном случае давали объявление. Да это и не важно.

Важно другое — под стратегию «ЭКСМО-2″ нужны были кадры, обладающие определенными качествами. При обилии разговоров о рыночных подходах на деле от сотрудников, как из числа старой гвардии, так и тех, кто заменил «не вписавшихся в новый концепт бизнеса» требовалось, прежде всего, следующее. Умение работать с «контингентом» по принципу — «взять максимум — дать минимум». Наличие психологической устойчивости, обучаемость (тренинги). Умение держать язык за зубами; готовность ради «показателей» резать по живому и закрывать глаза на некоторые, скажем так, «шалости», присущие отечественному рынку в целом, и книжному бизнесу в частности.

Одним из таких кадров, готовых работать в «новых условиях», — четко, не рассуждая, исполнять приказы, даже если они выглядят странными, брать под козырек, как принято в армии и в крупных корпорациях — то есть, проводить в жизнь идеи г-на О. Новикова и его новых топ-менеджеров (перешедших в ЭКСМО-2 из Strategy Partners Group (SPG), оказался коллега по ремеслу, бывший военкор, писатель детективных романов Андрей Михайлович Дышев.

Для дальнейшего, чтобы непосвященным людям была лучше понятны суть, природа, направление происходивших в книжном бизнесе, и, прежде всего, в его флагмане — ЭКСМО — процессов, приведших во многом к нынешнему положению, потребуется не только и не столько взгляд одного из участников процесса, в данном случае, автора, работающего в определенной нише, сколько более широкая картина. Панорамный взгляд не всегда позволяет рассмотреть детали и подробности. Но зато дает общее представление о предмете, местоположении, размерах, пропорциях, динамике перемещения и внешней среде.

Итак, перенесемся в 2007-й.
Процесс трансформации — перехода в иное качество — крупнейшего издательского холдинга начался раньше, и занял не один год; но именно с 2007-го, как представляется, можно говорить о становлении ЭКСМО-2. Годы работы в жанре, требующем каждодневного труда — сбора и анализа огромного количества информации, приучили меня в первую очередь прибегать к открытым источникам. Российские издатели — они фигуры медийные — довольно охотно раздают интервью. В основном жалуются на трудности; но, случается, говорят и небезынтересные вещи.

Далее прямая цитата из интервью совладельца и генерального директора издательского холдинга ЭКСМО Новикова О.Е. (февраля 2007-го, «Ведомости»).

В книжном бизнесе не спрос определяет предложение, а наоборот (выделено мною) — это принципиальное отличие от других потребительских рынков, отмечает Новиков. Можно высчитать, сколько в среднем человек выпивает в год сока или пива. А как спрогнозировать, сколько он прочитает книг? Важно попасть в целевую аудиторию и правильно выбрать каналы коммуникации, чтобы донести книгу до «того самого» читателя. Эти задачи для редакторов, уверен Новиков.

Не всем под силу. Реформа случилась, однако переходный период был тяжелым, даже болезненным, признается Новиков. Не все смогли выдержать нагрузки. Новиков не снимает вины с топ-менеджмента, который, возможно, не подготовил редакторов должным образом к новым полномочиям. Но внутри дивизионов нашлись сотрудники, которых увлекла эта работа. Редакторы и ключевые сотрудники посещали корпоративные тренинги, набираясь знаний по маркетингу, брендингу и менеджменту.

Сергей Рубис возглавил дивизион два месяца назад. Раньше он сталкивался с финансами в основном по части выплаты авторских гонораров. Теперь формирует весь бюджет: рекламные кампании, тираж, цены. «Важно планировать расходы заранее, чтобы забронировать необходимую сумму, но мы зависим от сдачи рукописи — автор может выполнить работу в срок, а может и затянуть от недели до полугода, — рассказывает Рубис. — Неопределенность — главный риск». Отвечает Рубис и за кадровую политику. До конца года ему надо набрать 13 специалистов.
В целом штат редакций увеличился на 50%, отмечает Новиков.


«…внутри дивизионов нашлись сотрудники, которых увлекла эта работа».



Это пример переписки автора с дорогой редакцией.
В свете «новых веяний», отчасти и «чрезвычайной экономической ситуации» гонорары не то, что не увеличивались, они падали стремительным домкратом. В данном же конкретном случае речь шла об исполнении редакцией договоренностей — по одному из лицензионных договоров.

Продолжение следует.

http://sobolev-sv.livejournal.com/716129.html